Краткий справочник по немецкой грамматике

к оглавлению

Инфинитив
(der Infinitiv)



Инфинитив называет действие или состояние. В немецком языке различают два инфинитива: Infinitiv I и Infinitiv II.

Инфинитив I образуется от основы глагола в презенсе с помощью суффикса -(e)n:
lesen - читать,
feiern - праздновать.

Инфинитив II образуется из причастия II основного глагола и вспомогательного глагола haben или sein в инфинитиве:
gemacht haben
gekommen sein

Инфинитив пассив I образуется из причастия II основного глагола и инфинитива I глагола:
werden - gelesen werden.

Инфинитив пассив II образуется из причастия II основного глагола и инфинитива II глагола:
werden - gelesen worden sein.

Инфинитив употребляется с частицей zu или без неё. Она стоит перед инфинитивом и пишется с ним раздельно.
Ich beginne zu arbeiten.
Я начинаю работать.

Если инфинитив I образован от глагола с отделяемой приставкой, то zu стоит между приставкой и основой глагола:
Sie pflegt frh aufzustehen.
Она имеет обыкновение рано вставать.

В форме инфинитива II частица zu стоит между вспомогательным глаголом haben или sein и причастием II:
Meine Schwester behauptet, dieses
Buch gelesen zu haben.
Моя сестра утверждает, что она читала эту книгу.

Частица zu отсутствует в следующих случаях:

1. после модальных глаголов:
Sie will ins Dorf fahren. - Она хочет поехать в деревню.

2. после глаголов движения:
Er kommt heute Schach spielen. - Он придёт сегодня играть в шахматы.

3. после глаголов bleiben, lernen, lehren, helfen, sehen, hren, fhlen, heien, nennen.
Er lernt deutsch sprechen. - Он учится говорить по- немецки.
Sie hilft mir arbeiten. - Она помогает мне работать.
Sie fhlte ihr Herz schlagen. - Она чувствовала, как билось сердце.

В немецком языке существуют три инфинитивных оборота:

1. urn ... zu - чтобы
Urn viet zu wissen, mu man viel lesen. - Чтобы много знать, нужно много читать.

2. statt ... zu - вместо того чтобы
Statt nach Hause zu gehen, lief er im Hof. - Вместо того чтобы идти домой, он бегал во дворе.

3. ohne ... zu - деепричастный оборот с отрицанием
Er ging vorbei, ohne ein Wort zu sagen. - Он прошел мимо, не говоря ни слова.



к оглавлению
©2000 Distance Study Group
оригинал deutsch.holm.ru



Hosted by uCoz